No exact translation found for "من الْمُنْتَظَر"

Translate French Arabic من الْمُنْتَظَر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non. Il pourrait y avoir un accident...
    لا استطيع شباب هناك من المنتظر ان يقع حادث
  • Il est censé revenir que demain, non ?
    ليس من المنتظر رجوعه حتى الغد أليس كذلك ، يا (فريدي)؟
  • Pas encore. Il va surement bientôt faire son entrée.
    ليس بعد، ولكن من المنتظر أن يأتي عما قريب
  • Il aimerait être plus informé des règles régissant la coopération des particuliers et des fournisseurs avec l'Équipe spéciale et des mesures auxquelles l'Équipe a recours pour garantir la coopération, et savoir, en particulier, si des avis ou bulletins récents rendent obligatoire la coopération du personnel avec l'Équipe spéciale.
    فوفقا للفقرة 7 من التقرير، من المنتظر من فرقة العمل أن تنتهي من أعمالها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • Cependant, ce passage de Zodhia/Bostanci devrait ouvrir bientôt.
    ومع ذلك، من المنتظر أن يتم فتح معبر زوديا/بوستانسي قريبا.
  • La société Transcond devait assurer le fret, mais s'est désistée.
    وكان من المنتظر أن تقوم شركة ترانسكوند بخدمات الشحن ولكنها رفضت.
  • Lorsque le statut aura été défini, l'Union européenne sera appelée à jouer un rôle plus marquant.
    وحينما يتحدد وضع الإقليم، سيكون من المنتظر أن يؤدي الاتحاد الأوروبي دورا أكثر أهمية.
  • L'arriéré en souffrance (10 mois environ) devrait être ramené prochainement à six mois.
    ولا يزال من المنتظر تخفيض العبء المتأخر (10 أشهر تقريبا) إلى 6 أشهر في المستقبل القريب.
  • Il a créé un site miroir en arabe qui sera lancé en juin 2005.
    وأنشأ المكتب موقعا باللغة العربية من المنتظر أن يبدأ العمل في حزيران/يونيه 2005.
  • 2.29 Ce sous-programme pourra atteindre les objectifs visés et parvenir aux réalisations escomptées à condition que :
    2-29 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: